ABONNEZ-VOUS À LA NEWSLETTER !

APPRENDRE L’HEBREU POUR MIEUX COMPRENDRE LA BIBLE

Si la Corée du Sud a décidé de mettre l’enseignement de la Bible et du talmud dans ses programmes d’éducation nationale, l’on retrouve en France dès le 13 et 14 siècles des traces identiques.

En effet, Nicolas de Lyre ainsi que ses contemporains avaient bien compris que pour revenir au sens littéral du texte de l’ancien testament (la bible hébraïque), il fallait en fait lire l’ancien testament dans sa langue d’origine.

Document1

Non seulement, Nicolas de Lyre qui propose au 13ème siècle une nouvelle version de l’ancien testament fait en permanence référence à Salomon de Troyes, ou Ra. Sa. pour Rachi, mais de plus, il propose que l’ensemble des étudiants en théologie apprennent l’hébreu.

La médiathèque de Troyes a ainsi retrouvé dans l’ensemble des livres provenant de la Bibliothèque de Bernard de Clairvaux, un certain nombre d’ouvrage écrits en Latin qui tentent de donner les premières indications pour l’apprentissage de l’hébreu, à ses lecteurs.

Dans l’illustration jointe, même si l’on ne lit pas le latin, on reconnaît bien l’alphabet hébraïque, avec les indications nécessaires à l’exploitation des premiers mots.